agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Wohnort: Alexandria - Egypt
Muttersprache Muttersprache


Biographie Giuseppe Ungaretti

Persönliche Website Giuseppe Ungaretti


 
Die Adresse dieses Autors ist : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Serien dieses Autors:

Die letzten Texte dieses Autors:

Gedicht (368)
Alle (368)

Die letzten Texte dieses Autors:

Kommentare:

In die virtuelle Bibliothek gestellte Texte:

Seite: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-03 (4541 Erfolge)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-28 (4670 Erfolge)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-08-03 (8826 Erfolge)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-11 (4593 Erfolge)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-07-31 (4971 Erfolge)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-11 (4668 Erfolge)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-25 (4976 Erfolge)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-24 (4975 Erfolge)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-31 (4625 Erfolge)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-29 (4599 Erfolge)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-02 (4778 Erfolge)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-26 (5129 Erfolge)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-01 (4807 Erfolge)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-30 (4703 Erfolge)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-17 (5350 Erfolge)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-26 (5000 Erfolge)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-15 (5250 Erfolge)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-09-05 (4531 Erfolge)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Gedicht 2009-08-11 (8569 Erfolge)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Gedicht 2009-08-11 (8616 Erfolge)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-04 (4758 Erfolge)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-18 (5390 Erfolge)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-01 (4918 Erfolge)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-09-01 (4651 Erfolge)

Pellegrinaggio :
Gedicht 2005-03-26 (12699 Erfolge)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-02 (4699 Erfolge)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-25 (5012 Erfolge)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-09-02 (4654 Erfolge)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-06 (4650 Erfolge)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-31 (5187 Erfolge)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Gedicht 2005-12-11 (11149 Erfolge)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Gedicht 2005-12-11 (10504 Erfolge)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-03 (4700 Erfolge)

Plictiseală :
Gedicht 2016-02-09 (7233 Erfolge)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-09-04 (4523 Erfolge)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-09-13 (8574 Erfolge)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Gedicht 2005-10-02 (11090 Erfolge)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-31 (5234 Erfolge)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-01 (4938 Erfolge)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-09-13 (7586 Erfolge)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-24 (4239 Erfolge)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-10 (4302 Erfolge)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-13 (4254 Erfolge)

Proverbe : Roma , 1966
Gedicht 2005-10-02 (9638 Erfolge)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-11 (4227 Erfolge)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-16 (4072 Erfolge)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-16 (4428 Erfolge)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-09-02 (3491 Erfolge)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-09-01 (3102 Erfolge)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-26 (4059 Erfolge)


Seite: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biographie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!