agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-05-17 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea este tulbure unde cerul se face una cu pământul și toate departe ca o piatră azvârlită omul drumurilor toate nu aveam casă nici viitor nu aveam amintire departe de masca obișnuită numită umanitate singuri în necunoscut ochii mei pierduți nu aveam decât val după val într-o barcă de aer peste oceane ce mă adormeau ca pe un prunc nu am decât rămășițe de abis noaptea prăbușindu-se apărea ca un morman de metal afară din tăcerea mea plutitoare gravidă de nori viața mea nicio iubire n-o dezleagă întoarcerea ivită din soarele muribund trebuie ca acest poet să părăsească adăpostul său de rugină trebuie ca acest poet să lase urme prin pământul cleios-arămiu nu poate aștepta la nesfârșit pământul de sub pământ să-l tragă trebuie un neant ușor să coboare în ochii acestui poet iubire strigăt de sânge pe care poetul nu-l mai înțelege sângele meu curge ca apa unui iaz greu Traducere Nicoleta Dabija
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik