agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-05-31 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Fuge singur pâlcul de palmieri și luna nesfârșită în nopți aride. În noaptea prea întunecată mohorâta țestoasă orbecăie. Culoarea nu ține. Perla beată de neliniște deja scutură zorii la picioarele lor efemere tăciuni aprinși. Se aude vâjâitul unui vânt nou. În munți se nasc stupi de fanfare risipite. Întoarceți-vă antice oglinzi voi fâșii tăinuite de apă. Și, în vreme ce ascuțiții lăstari din zăpada înaltă brodează priveliștea știută de bătrânii mei, în lumina blândă se rânduiesc pânzele. O, Patrie, fiece vârstă a ta s-a trezit în sângele meu. Neabătută înaintezi și cânți peste o mare înfometată. Traducere Nicoleta Dabija
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik