agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 8131 .



Visul unui curios
gedicht [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-12-05  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Necula Florin Danut



Cunoști tu ca și mine deliciul din durere
De-ai face despre tine să spună: „Om bizar!”
Muream. În al meu suflet amestecam cu miere
Dorință și oroare, un rău particular;

Neliniști și speranță, dar fără răzvrătire.
În grabă se golea clepsidra nemiloasă,
Tortura îmi era din ce în ce mai aspră
Și inima-mi smulgea din cunoscuta fire.

Eram ca un copil ce-așteaptă un spectacol,
Cortina o uram la fel ca pe-un obstacol…
Și în sfîrșit se-arată și adevărul crud:

Murisem dintr-odată și fără de secret
Zorii m-au învelit. –Dar cum! Numai atît?
Perdeaua se-nălțase, eu încă mai aștept.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!