agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2944 .



Cadranul solar
gedicht [ ]
din volumul: Opera poetică (2011) – Partea a doua a poeziilor noi

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rainer_Maria_Rilke ]

2020-04-15  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Din putreziciuni de sub frunzare,
unde stropi se-aud căzând și, tandru,
cântă-o pasăre, rar o răcoare
urcă până la coloana care
stă, în măghiran și coriandru,
orele de vară arătând;

numai când, sub clară florentină,
doamna (cu un paj, urmând) se-nclină
peste marginea lui blând,
se umbrește el, tăcând –.

Sau o ploaie vara când apare
din înalt coroane mișcătoare,
un răgaz el are; căci deplină
el nu știe vremea s-o exprime,
care-n fructe, brusc, și-n flori sublime
arde-n casa din grădină.



Traducere Mihail Nemeș

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!