agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2548 .



Singurătate
gedicht [ ]
Vol. „Cornul Abundenței” – Ed. Humanitas (2013)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rainer_Maria_Rilke ]

2020-04-05  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Singurătatea e ca ploaia, care suie
într-asfințit din marea amăruie;
din șes, pe care nici țipenie nu e,
ea urcă-n ceruri care,-adesea, curg...
Și-abia de-acolo cade peste burg.

În ore-ambigui plouă; ceru-i mat,
străzile, însă, dau s-o ia spre ziuă
și-ndrăgostiții, care n-au aflat
ce-i dragostea, își iau, mâhniți adio,
iar cei ce se urăsc dorm prea aproape
unul de altul, în același pat:

singurătatea luată fiind atunci de ape.



Traducere Șerban Foarță


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!