agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2232 .



Sfârșit de vară
gedicht [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georg_Trakl ]

2019-05-17  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






O, vara verde cât de mult
S-a liniștit, chipul tău de pur cristal!
Lângă iazul serii florile-au murit,
Un strigăt speriat de mierlă.

Zadarnică speranță-a vieții. În casă
Dă zor, de drum să se aștearnă, rândunica
Și soarele coboară pe colină;
Noaptea face semne stelelor să plece.

Tăcere-a satelor; rotund răsună
Pădurile părăsite. Mai iubitoare,
O, inimă, înclină-te acum
Peste calmul celei care doarme.

O, vara verde cât de mult
S-a liniștit, și pasul străinului
Se-aude prin noaptea de-argint. Să poată
Jivina-albastră cărarea să și-o amintească.

Și armonia anilor ei sufletești.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!