agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 4522 .



Mlaștini
gedicht [ ]
Ion Pillat – Poezii 1965 (Editura pentru literature – Echivalențe lirice)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georg_Trakl ]

2017-10-01  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Vântură-țară în negrul vânt; încet șoptește șovarul uscat
În tăcerea de baltă. Pe cerul cenușiu
Un cârd de păsări sălbatice la rând,
De-a curmezișul peste ape de-ntuneric.
Răscoală. În bordeiul dărăpănat
Se scutură cu aripi negre putregaiul;
Mestecenii schilozi oftează în vânt.

Seara în cârciuma parasite. Drumul spre casă e urmărit.
De jalea blândă a cirezilor ce pasc.
Vedenie de noapte: broaște răsar din ape de-argint.


Traducere de Ion Pillat



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!