agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5140 .



Prière
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georges_Brassens ]

2010-08-13  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Voici l'hiver, voici les pleurs,
Les lourdes plaintes,
Les harmonieuses couleurs
Se sont éteintes.

La brume a posé son manteau
Sur les squelettes.
Et tout ne sera plus bientôt
Que silhouettes.

Les squelettes des grands chemins
Pleurent leur chair déjà pourrie.
Ces squelettes, joignant les mains,
Pleurent et prient.

Prions, mon amie, avec eux,
Pour que Dieu veuille
Que notre amour dure plus que
La pauvre feuille.

(Georges Brassens, Les couleurs vagues, 1940-1942)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!