agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 6616 .



Amitié
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georges_Brassens ]

2010-08-13  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



À Yves Miramont, à la mémoire de sa mère.

Poète, je t'écris en ce jour de malheur,
Je t'écris ma plus belle page
Pour te dire que je partage
Ta douleur.

Ma poésie, hélas ! n'a pas grande valeur.
Mais tu lui ouvriras ta porte,
Car d'un ami elle apporte
Le coeur.

Quand on est las, quand on est triste,
Il est doux,
Il est doux de savoir qu'il existe
Un vieil ami qui pense à vous.

(Georges Brassens, Les couleurs vagues, 1940-1942)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!