agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5576 .



Klarisa
gedicht [ ]
Traducere în limba română de Vladimir Belistov

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Heinrich_Heine ]

2009-06-28  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Bot Eugen Iulian




1

Speriată, nu-mi asculți
Șoapta dulce de iubire.
De te-ntreb: e un refuz?
Prinzi a plânge în neștire.

Sânt ateu, dar azi mă rog
Creatorului, fierbinte:
Doamne, fă-o să nu plângă
Și mai dă-i și-un dram de minte.


2

Ca o umbră grea și deasă
Vine noaptea peste noi.
Sufletele-s ostenite
Și căscăm mereu în doi.

Ești bătrână, nici eu tânăr,
Am uitat de primăveri.
Se se strecoară-n inimi frigul
Tristei și pustiei ierni.

Toate trec - asta-i durerea,
După al iubirii chin
Vine chinul făr` iubire,
Nopțile uitării vin...


3

Astra lucește aprins
Și cade din ceruri apoi.
"Ce-i dragostea?" nu te întrebi,
Stea mândră căzută-n noroi...



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!