| 
			  
				Biographie Herta Müller 
					 
				
		Herta Müller (n. 17 august 1953, Nițchidorf, Regiunea Timișoara) este o scriitoare germană născută în România. 
 
Tatăl ei a fost un șvab expropriat de autoritățile comuniste. 
 
Herta Müller a studiat germanistica la Timișoara. 
 
Prietenia cu membrii "Grupului de Acțiune Banat" Aktionsgruppe Banat, format din studenți și scriitori de etnie germană, cetățeni români, care aveau o atitudine protestatară, neacceptată de regimul comunist, a adus-o în atenția Securității. [1] Ca urmare a refuzului ei de a colabora cu Securitatea, Herta Müller a fost concediată și expediată pentru reeducare într-un "mediu muncitoresc sănătos" la întreprinderea "Tehnometal". Herta Müller a lucrat apoi ca traducătoare. Ulterior, și-a câștigat traiul lucrând la cîteva grădinițe și acordând ore particulare de germană. Biografia sa este prezentată în volumul "Regele se înclină și ucide". 
 
Volumul de debut, "Niederungen" - "Ținuturile joase", a apărut în 1982, după o puternică confruntare cu cenzura, care i-a limitat simțitor manuscrisul. Peste doi ani, cartea a fost publicată și în Republica Federală Germania, exact așa cum fusese scrisă de autoare. Reacția autorităților din România a fost dură: i s-a interzis să mai publice. 
 
În 1987 a emigrat în Republica Federală Germania, împreună cu soțul ei de atunci, scriitorul Richard Wagner. 
 
În prezent este membră a Academiei Germane pentru Limbă și Poezie. 
 
În anul 1999, Herta Müller a fost nominalizată de guvernul german la Premiul Nobel pentru Literatură. 
 
În anul 2008, Herta Müller a fost nominalizată pentru a doua oară, din partea Germaniei, pentru Premiul Nobel pentru Literatură. 
 
 Distincții 
 
    * 1981: Premiul literar "Adam-Müller-Guttenbrunn" al cercului de literatură din Timișoara 
    * 1984 Aspekte-Literaturpreis ?, 
    * 1985 Rauriser Literaturpreis ? 
    * 1985: Premiul literar al orașului Bremen 
    * 1987: Premiul literar "Ricarda Huch" al orașului Darmstadt 
    * 1989: Premiul de limbă germană, împreună cu Gerhardt Csejka, Helmuth Frauendorfer, Klaus Hensel, Johann Lippet, Werner Söllner, William Totok, Richard Wagner, 
    * 1989: Premiul literar "Marieluise-Fleißer-Preis" al orașului Ingolstadt, 
    * 1990: Medalia comemorativă "Roswitha" a orașului Bad Gandersheim, 
    * 1991: Premiul literar "Kranichsteiner" 
    * 1993: Premiul criticii pentru literatură, 
    * 1994: Premiul literar "Kleist" 
    * 1995: Premiul european pentru literatură "Prix Aristeion", 
    * 1995/96: Daeclarată "scriitor al orașului Bergen" 
    * 1997: Premiul literar al orașului Graz 
    * 1998: Premiul literar "Ida-Dehmel" 
    * 1998: Premiul literar internațional " Literary Award" - IMPAC Dublin (pentru romanul"Herztier"), 
    * 1999: Premiul literar Franz Kafka, acordat de Societatea Literară Franz Kafka din Austria 
    * 2001: Premiul "CICERO", 
    * 2002: Medalia Carl-Zuckmayer a landului Rheinland-Pfalz, 
    * 2003: Premiul literar Joseph-Breitbach (împreună cu Christoph Meckel și Harald Weinrich) 
    * 2004: Premiul literar al Fundației Konrad Adenauer 
    * 2005: Premiul literar al orașului Berlin 
    * 2006: Premiul "Würth" pentru literarură europeană 
    * 2006: Premiul literar "Walter Hasenclever" al orașului Aachen. 
 
Din 1999 a fost nominalizată din partea Germaniei pe lista de propuneri pentru Premiul Nobel pentru Literatură 
 
Cărți publicate 
 
    * Niederungen, București 1982 
    * Drückender Tango, București 1984 
    * Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt, Berlin 1986 
    * Barfüßiger Februar, Berlin 1987 
    * Reisende auf einem Bein, Berlin 1989 
    * Wie Wahrnehmung sich erfindet, Paderborn 1990 
    * Der Teufel sitzt im Spiegel, Berlin 1991 
    * Der Fuchs war damals schon der Jäger, Reinbek bei Hamburg 1992 
    * Eine warme Kartoffel ist ein warmes Bett, Hamburg 1992 
    * Der Wächter nimmt seinen Kamm, Reinbek bei Hamburg 1993 
    * Angekommen wie nicht da, Lichtenfels 1994 
    * Herztier, Reinbek bei Hamburg 1994 
    * Hunger und Seide, Reinbek bei Hamburg 1995 
    * In der Falle, Göttingen 1996 
    * Heute wär ich mir lieber nicht begegnet, Reinbek bei Hamburg 1997 
    * Der fremde Blick oder das Leben ist ein Furz in der Laterne, Göttingen 1999 
    * Im Haarknoten wohnt eine Dame, Reinbek bei Hamburg 2000 
    * Heimat ist das, was gesprochen wird, Blieskastel 2001 
    * Der König verneigt sich und tötet, München [u. a.] 2003 
    * Die blassen Herren mit den Mokkatassen, München [u. a.] 2005 
    * "Regele se-nclină și ucide", Iași 2005, 
    * Este sau nu este Ion, Iași 2005 
    * "Animalul inimii", (ediția a II-a), Iași 2006. 
 
Traduceri 
 
Limba chineză 
 
    * Feng-zhong-lü-li(Herztier), 1999, China Times, Taiwan 
 
Limba daneză 
 
    * Lavninger (Niederungen), 1985 
    * Rejsende på et ben (Reisende auf einem Bein), 1990 
    * Ræven var allerede dengang jægeren (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1990 
    * Dyret i Hjertet (Herztier), 1997 
    * Kongen bukker og dræber (Der König verneigt sich und tötet), 2005 
 
Limba engleză 
 
    * The Passport (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1989 
    * The Land of Green Plums (Herztier), 1996 
    * Traveling on One Leg (Reisende auf einem Bein), 1998 
    * Nadirs (Niederungen), 1999 
    * The Appointment (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2001 
 
Limba finlandeză 
 
    * Matala maa (Niederungen), 1989 
    * Ihimen on iso fasaani (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1990 
    * Sydäneläin (Herztier), 1996 
 
Limba franceză 
 
    * L'homme est un grand faisan sur terre (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1998 
    * Le renard était déjà le chasseur (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1997 
    * La convocation (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2001 
 
Limba galițiană ? (Galizisch) 
 
    * O Home é un grande faisán no mundo (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 2001 
 
Limba greacă 
 
    * (Reisende auf einem Bein), 1993 
 
Limba japoneză 
 
    * (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1997 
 
Limba islandeză 
 
    * Ennislokkur einvaldsins (Der Fuchs war damals schon der Jäger) Ormstunga, Seltjarnarnes, 1995 
 
Limba italiană 
 
    * Bassure (Niederungen), 1987 
    * In viaggio su una gamba sola (Reisende auf einem Bein), 1992 
 
Limba croată 
 
    * Remen, prozor, orah i uže (Herztier), 2002 
    * Da mi je danas bilo ne susreti sebe (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2005 
 
Limba olandeză 
 
    * De mens is een grote fazant (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1988 
    * Reizigster op én been (Reisende auf einem Bein), 1992 
    * De Vos was de Jager (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1993 
    * Vandaag was ik mezelf liever niet tegengekomen (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 1999 
 
Limba norvegiană 
 
    * Mennesket er en stor fasan i verden (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1990 
    * Reven var alt dengang jeger (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1993 
    * Hjertedy (Herztier), 1996 
 
Limba poloneză 
 
    * Serc¹tko (Herztier), 2003 
    * Dziœ wola³abym siebie nie spotkaæ (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2004 
    * DziœKról k³ania siê i zabija (Der König verneigt sich und tötet), 2005 
    * Lis ju¿ wtedy by³ myœliwym (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 2005 
    * Cz³owiek jest tylko ba¿antem na tym œwiecie (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 2006 
    * Niziny (Niederungen), 2006 
 
Limba portugheză 
 
    * O homem é um grande faisão sobre a terra (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1993 
    * A Terra das Ameixas Verdes (Herztier), 1999 
    * O Compromisso (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2004 
 
Limba română 
 
    * Încă de pe atunci Vulpea era Vînătorul (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1995 
    * Animalul inimii (Herztier), 1997 
    * Regele se-nclina si ucide (Der König verneigt sich und tötet), 2005 
    * În coc locuiește o damă (Im Haarknoten wohnt eine Dame), 2006 
    * Este sau nu este Ion, 2005 
 
Limba suedeză 
 
    * Flackland(Niederungen), 1985 
    * Människan är en stor fasan på jorden (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1987 
    * Barfta februari (Barfüßiger Februar), 1989 
    * Resande på ett ben (Reisende auf einem Bein), 1991 
    * Redan då var räven 
    * Hjärtdjur (Herztier), 1996 
    * Kungen bugar och dödar (Der König verneigt sich und tötet), 2005 
    * Idag hade jag helst inte velat träffa mig själv (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet), 2007 
 
Limba slovenă 
 
    * Zivalsko Srce (Herztier), 2002 
 
Limba spaniolă 
 
    * En tierras bajas (Niederungen), 1990 
    * El hombre es un gran faisán en el mundo (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), 1992 
    * La piel del zorro (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1996 
    * La Bestia del Corazón (Herztier), 1997 
 
Limba turcă 
 
    * Yürekteki Hayvan (Herztier), 1996 
    * Tilki daha o zaman avaciydi (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1998 
 
Limba maghiară 
 
    * A rókák csapdába esnek (Der Fuchs war damals schon der Jäger), 1995 
					 
				 
 |