agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ räume ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-04-25 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Un drum însoțește, vechi drum, Grădini pustii și ziduri părăsite. Fiori milenarelor tise trimite Vântul ce urcă și cade molcum. Dănțuie fluturi de parcă-ar muri în curând, Lumini și umbre, plângând, sorb ochii mei. Departe plutesc arătări de femei, Fantomatic pictate-n azurul răsfrânt. Tremură-n soare un zâmbet discret, Pe când eu agale pășesc mai departe; Sunt hărăzit nesfârșitei iubiri să mă poarte. Și piatra-nverzește încet. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik