agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Eine Krone von Veilchen
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-02 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea 1 În goale odăi stă un destin sihastru Tapete-atinge-o blândă nebunie. Mușcate-n straturi la ferestre-adie, La fel narcise-n propriul lor dezastru Mai caste ca-n grădină, alabastrul. În văl albastru dimineți hinduse. Tămâia-Angelei pe străin l-ajunse: Nesomnu-i pentru ea, la iaz, îi zboară. În mască goală chinul lui ascuns e, Gânduri ce negre-n beznă se strecoară. Râd sturzii din gâtlejuri blânde iară. 2 Săracă iarbă-nconjurând, se-așază Cosașii beți de mac și frânți de spate, I-apasă cerul greu, singurătate Și lapte-al clopotelor lungi de-amiază. Ciori, uneori, din grâne stol formează. De-orori și fructe crește calda glie În auriu, o, liniștea-i de iasomie, O, gest naiv al voluptății line, Cu vin și pâine, ce răsar din glie, În visul lui Sebastian, o, duhu-i vine. De nori molatici duhu-Angelei ține. Fructe ce roșii-n crengi se-ngreunează, Buze de înger pline de dulceață, Ca nimfe ce pe ape se răsfăță În calmă contemplare, după-amiază, verzi-aurii, lungi ore după-amiază. Dar duhu-n joc și luptă uneori apare. În nori de aur muște luptătoare Cad peste-abcese și putreziciune. Urzește-un demon în zăduf furtună, Sub chipreși triști cu umbră-a-nmormântare. Din hornuri negre primul trăsnet tună. 4 Șoapte de-argint prin crâng de sălcii zboară; O ploaie lungă-n zvon de flaut cade. Atârnă, seara, păsări nemișcate! Crengi sumbre-n apă-albastră somn coboară – Poetu-oficiază-o frumusețe rară. Gând dureros în neguri răcoroase. Mac și tămâie-n paturi moi miroase La marginea pădurii și-a tristeții umbră Extazu-Angelei, jocul stelelor lucioase. Pe-ndrăgostiți îi prinde noaptea sumbră. Poala pădurii și-a tristeții umbră. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik