agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ zeit der chimären
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-06-26 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Ionovici Titi
Cand Narcis a murit, iazul plăcerii sale se preschimbă dintr-un potir de ape dulci într-un potir de lacrimi sărate, și Oreadele veniră plângând prin codrii, pentru a-i putea canta iazului și a-l mangâia.
Și când văzură că iazul se preschimbase dintr-un potir de ape dulci într-un potir de lacrimi sărate, ele iși despletiră cozile părului și se jeliră iazului și îi ziseră: 'Nu ne miră că bocești în felul acesta dupa Narcis, atat de frumos era.' 'Chiar a fost Narcis frumos?', spuse iazul. 'Cine să știe aceasta mai bine ca tine?', răspunseră Oreadele. 'Pe lângă noi doar trecea totdeauna, căci pe tine te cauta, și obișnuia să se întinda pe malurile tale și să se uite la tine in jos, și în oglinda apelor tale își reflecta propria-i frumusețe.' Iar iazul a răspuns: 'Dar eu l-am iubit pe Narcis, deoarece atunci când se lungea pe malurile mele și privea la mine în jos, în oglinda ochilor săi totdeauna mi-am vazut frumusețea reflectată.' Traducere Mihai Rădulescu.
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik