agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-08-28 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Nicole Pottier
Fermez discrètement les vitres sur la rue
Et laissez retomber les rideaux alentour, Pour que le grondement de la ville bourrue Ne vienne pas heurter notre fragile amour. Notre tendresse n'est ni vive ni fatale, Nous aurions très bien pu ne nous choisir jamais ; Je vous ai plu par l'art de ma douceur égale, Et c'est votre tristesse amère que j'aimais. La peine de nos coeurs est trop pareille, et telle Que nous nous mêlerions sans nous renouveler : Évitons le mensonge et la brève étincelle D'un désir qui nous luit sans pouvoir nous brûler. La vie a mal gardé ce que nous lui donnâmes, Rien du confus passé ne peut se ressaisir ; Nous aurions tous les deux trop pitié de nos âmes, Après l'oubli léger et fuyant du plaisir : Car nous entendrions sangloter notre enfance Pleine de maux secrets, toujours inapaisés, Que ne rachète pas, dans sa munificence, La réparation tardive des baisers...
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik