agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2002-08-18 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Alex Popp
V. ad Lesbiam
VIVAMUS mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum seueriorum omnes unius aestimemus assis! soles occidere et redire possunt: nobis cum semel occidit breuis lux, nox est perpetua una dormienda. da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, deinde usque altera mille, deinde centum. dein, cum milia multa fecerimus, conturbabimus illa, ne sciamus, aut ne quis malus inuidere possit, cum tantum sciat esse basiorum. si traducerea lui Teodor Naum: Lesbiei Sa ne iubim, o! Lesbia mea scumpa, Si sa traim! Pe ce soptesc batranii Posomorati noi nici un ban sa nu dam! Caci soarele apune si rasare, Dar cand s-a stins vapaia vietii scurte, Atunci dormim pe veci o noapte lunga. Da-mi sarutari o mie, -apoi o suta Si iar o mie si-apoi iar o suta! Cand la sfarsit mai multe mii vom face, Le-om incurca, sa nu le dam de capat, Ca nu cumva sa ne deoache-un dusman, Stiind ce mult ne-am sarutat, iubito!
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik