agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-10-19 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt J'viendrai mettre mon museau au creux de ton épaule. Tes bras seront berceau, tes mains seront ma geôle. Tu vas m'serrer très fort, C'sera même un peu brutal. étendu sous ton corps, j'regard'rai les étoiles. J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement {x2} J'viendrai mettre mon museau et puis, moi toute entière. Dans le cœur j'ai l'agneau, dans les reins la panthère. Si tu te fais dompteur, je me ferai douceur sinon je te dévore mais seulement à l'aurore. J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement {x2} J'viendrai mettre mon museau dans ton cou, dans tes paumes Tes bras seront berceau, ton front mon toit de chaume. Si tu m'aimes à ton tour ? y a rien d'plus fort qu'l'amour. ? {x2} Je serai celle qui gagne, ? j'déplacerai les montagnes. ? J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement (ter)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik