agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-09-26 | [Text in der Originalsprache: espanol] | Veröffentlicht von Nicole Pottier
Filas de caserones de vieja arquitectura
que en el frontón ostentan el signo de la cruz. Sobre la calle hosca pasa la noche oscura como un fúnebre paño. Ni una voz, ni una luz. En esta casa tuya, quizás, en las ojivas, entre el silencio grave de la calleja sola, tejieron un murmullo de pláticas furtivas un linajudo hidalgo, y una dama española. Más hoy es ¡oh, señora! un rondador nocturno, un bardo trashumante de rostro taciturno quien coloca la ofrenda de amor en tus umbrales. Y quien, bajo la noche, frente al balcón florido, se angustia al ver el sacro blancor de tu vestido, que cruza vagamente detrás de los cristales.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik