agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-01-25 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
J’ai la trentaine à bride abattue dans ma vie
je vous cherche encore pâturages de l’amour je sens le froid humain de la quarantaine d’années qui fait glace en dedans, et l’effroi m’agite je suis malheureux ma mère mais moins que toi toi mes chairs natales, toi qui d’espérance t’insurges ma mère au cou penché sur ton chagrin d’haleine et qui perds gagnes les mailles du temps à tes mains dans un autre temps mon père est devenu du sol il s’avance en moi avec le goût du fils et des outils mon père, ma mère, vous saviez à vous deux nommer toutes choses sur la terre, père, mère j’entends votre paix se poser comme la neige… (Gaston Miron, « J’avance en poésie », in L'homme rapaillé)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik