agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Ãœbersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2156 .



Pentru Luis de Camões
gedicht [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Jorge_Luis_Borges ]

2021-07-17  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Știrbește timpul spade de eroi.
Nici lacrimi nu au loc și nici mânii.
În patria nostalgică revii
Tu căpitane, după greu război,
Să mori cu ea odată.-N magic loc
Pustiu, pierdut, e-al țării sale rigă,
Și spaniolu-amenințarea-și strigă
De-a trece tot prin sabie și foc.
Aș vrea să știu, acasă revenit,
De-ai înțeles acuma, în sfârșit,
Că tot ce s-a pierdut (fastuos Orient,
Drapelul, spada, vajnic Occident)
Va dăinui (străin de-orice umană
Schimbare)-n Eneida-ți lusitană.



traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!