agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-10 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Eu, cel ce-acum hălăduiesc cântând, Curând ascunsul, mortul o să fiu, Sălaș având în fermecat pustiu, Loc fără înainte, după, când. Așa am fost deprins. Mă socotesc Nevrednic de Infern ori Paradis, Dar nu-s profet. Necontenitul vis Se primenește făr'să-l isprăvesc. Ce labirint rătăcitor, ce albă Va fi de strălucire soarta-mi grea, Când capătul poveștii mi-l va da Experiența morții, tristă, oarbă! Să beau doresc uitarea-i de cleștar, Să fiu mereu; să nu fiu. E-n zadar. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik