agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2762 .



Compoziție scrisă pe un exemplar din „Cântarea lui Beowulf”
gedicht [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Jorge_Luis_Borges ]

2021-07-04  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea




Ce demoni vin, în nesfârșit alai,
Și mă-mboldesc să-nvăț necontenit,
Când umbra nopții m-a acoperit,
Al crunților saxoni străvechiul grai?
De ani tocită, amintirea lasă
Să cadă repetat cuvânt în van,
Și astfel existența mea avan
Se face și desface somnoroasă.
O fi (îmi spun) fiindcă în ascuns
Ăst suflet ce se-ascultă socotește
Nemuritor că e, că, nepătruns,
Cerc grav vast strânge totul și strunește.
Mai sus decât mi-e truda și mi-e versul,
Neistovit mă-așteaptă universul.



traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!