agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-11 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea La geam cu flori re-ntoarce auriu și umbră Clopotnița. În calm e capul mai puțin fierbinte. Fântâna cade-n neguri de castani, cuminte – Atunci tu simți: e bine! În tristețea sumbră. De flori și fructe piața-i goală. Se-mbină Fast negricios la porți în calmă armonie. Într-o grădină lină muzică adie, Unde prietenii se-adună după cină. Povești cu magi albi sufletul ascultă-n pace. Rotund vuiește grâu, cosit în după-amiază. În vechi colibe viața aspră calm visează; O lampă-n grajd veghează somn de dobitoace. De aer bete, în curând coboară pleoape. Și se deschid ușor spre semn străin de aștri. Endimion din neguri de stejari sihaștri Apare și se-apleacă peste triste ape. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik