agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-04-13 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Rubin în frunze s-a prelins. Apoi fu iazul vast și mut. Poala pădurii-a așternut Pete-albăstriui și praf brun stins. Pescaru-a tras năvodul plin. Apoi amurg fu pe pământ. O curte mai sclipea plăpând Și slugi cărau poame și vin. Departe-o doină-a amuțit. Apoi: colibe reci. Trezi Pădurea în cămașă gri De mort triste-amintiri, subit. Și noaptea-aduse-un timp domol – Ca-n găuri negre-n codru spre Îndepărtate dangăte, Spre-oraș, zburau mari corbi în stol. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik