agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-02-09 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea E acolo, eu nu pot schimba, cu doi ochi mari dincolo de spatele valului în partea de unde suflă vântul urmând aripile păsărilor; E acolo, cu doi ochi mari. S-a schimbat vreodată cineva? Ce vreți? Mesajele voastre ajung deformate la corabie. Dragostea voastră devine ură liniștea voastră devine neliniște și nu mă pot întoarce înapoi să văd fețele voastre pe țărm. Sunt acolo ochii mari și când eu rămân cu ochii țintă la proră, și când la orizont cad stele; sunt acolo, legați de eter, cu o soartă mai a mea decât a mea. Cuvintele voastre, dezmierdări, în auz, vuiesc printre nalte catarge și trec parcă tot mai cred în existența voastră, tovarăși fatali, ireale umbre. Lumea aceasta și-a pierdut culoarea ca algele celuilalt an, pe țărm, cenușii și uscate și-n voia vântului. O mare imensă, doi ochi nemișcați și agili ca eterul și pânzele mele, cât vor ține, și Dumnezeu. Traducere Aurel Rău
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik