agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2758 .



ÃŽntoarcerea unei aprige obsesii
gedicht [ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rafael_Alberti ]

2018-04-19  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Cine ar spune că ești un tâlhar, un bandit,
o mână în noapte la un colț de stradă pândind
delictul sângelui? Cine ar spune că atâta
dispreț, atâta obscură bătălie,
atâția ani prea lungi de așteptare, de rugăminți,
anticamere de mincinoase promisiuni, coridoare,
boxe de acuzați în fața unor inși galbeni
de-atâtea întrebări răsucite,
aveau să dea veșnic același asalt
aceleiași stări de nemișcare ce te chinuie
și te sleiește de puteri?

Și iată, tu îți vezi de drum mai departe,
așa cum fac vitejiile vremii,
așa cum tu însuți,
smulgându-ți inima din rădăcini, ai plecat,
plin de pământ rănit, ai plecat
din pământul și marea care te-au legănat,
care ți-au hrănit apoi
firava și înfrigurata adolescență,
lunga ta tinerețe pe care ți-o închipuiai cândva
fără sfârșit, urcușul tău
spre vârsta matură a omului.
Și iată, da, tu aștepți mai departe
ca nu știu ce posac, cine știe ce oameni
întunecați, fără nume,
să-ți dea porunci, să facă ce vor cu viața ta limpede,
cu vântul cel liber ce suflă din pieptul tău
și dă putere cuvântului ferm al operei tale.

Ah, să nu poți deodată să risipești atâta noapte,
atâția ani masivi de teroare și, sfărmându-i,
să poți prinde, în fine,
interzisa lumină
care știi că există,
și știind că există,
de-a dreptul cântând poți să mergi către moarte!





Traducere Geo Dumitrescu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!