agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-06-01 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Cascada ne-a furat azi-noapte Orașul, holda din câmpii, Și – saci plângând de grâne coapte – Vândut-a cârdul de copii. Ne-a smuls cascada-n zori aproape Spinarea, gândul l-a-necat, La mâțe ne-a dat graiul ca pe Un os la stele aruncat. Ne dă-ndărăt la prânz cascada Zarea, ținuturi trei, o sută De mahalale și grămada Leproșilor, orfană, mută. Ne pune-apoi cascada-n silă Să ne culegem goale vise, Pieptul și fața inutilă, Uitarea, vorbe sinucise. Traducere Virgil Teodorescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik