agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-11-06 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea În noapte singur s-a dus, N-a spus o vorbă măcar. Doar pe masă cheile-a pus Lăsând mărturia-n sertar. Și cine-atunci ar fi zis Că nu se va-ntoarce cândva? Plimbarea călare s-a stins - Mireasa Soției-i era. El inima și-s ucis În recea și alba nea. Credea că printre crini și-a deschis Un drum alături de Ea. Dar iată că zorii apar Și-acasă nu-l vor găsi. Logodnica-așteaptă-n zadar - A fost , dar nu va veni. 18 octombrie 1902 Traducerea Emil Iordache. Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik