agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-11-05 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Îmi place-n nalte catedrale, Cu sufletu-mpăcat, sfios, Să intru-n corurile care Înalță cânturi lui Hristos. Ma tem de sufletu-mi fățarnic Și pe cât de bine-ascund Demonic chipul meu, sălbatic Aici, sub scutu-mi-acesta sfânt. În ruga mea evlavioasă Cer ajutor lui Dumnezeu, Dar simt de sub sperjura mască Cum râde-al doilea chip al meu. Și-atunci fățarnica-mi tristețe, În palidele pâlpâiri, Încet, pe cel-cu-două-fețe Îl readuce-n amintiri. Și - iată- au tăcut cei care Cântau în cor și au fugit... Îmi place-n nalte catedrale Sfios să intru, liniștit. 8 aprilie 1902 Traducerea Emil Iordache. Volumul '''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik