agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-07 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Amurgu-acolo freamătă-n neștire, Pustia zi stingând-o-n zare lent. Cine-a trecut și-a' sufletului file Mi le-a-nsemnat c-un gând perseverent? Cine-a trecut privind cu-ngrijorare La ziua ce se stinge -n zare greu? Acolo-s gânduri și visări sprințare - Aici lumini și umbre dorm mereu. Dar toate-n urmă le-o pricepe gândul. Trezit din vis, aievea voi vedea Ființa ce-a atins aici pământul Și în amurg cu ea m-oi avânta. Februarie 1902 Traducerea Emil Iordache. Volumul '''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik