agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-10-19 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von marlena braester
Grand-mère n'admettait pas qu'on laisse le riz dans l'assiette.
Au lieu de raconter sur la famine en Inde ou sur les enfants au ventre gonflé qui crevaient de faim sans un grain, sa fourchette raclait tous les restes au milieu de l'assiette et, les yeux presque en larmes, elle racontait comment le riz laissé monterait se plaindre devant Dieu. Elle est morte maintenant et j'imagine la joie de la rencontre entre son dentier et l'épée flamboyante des gardes aux portes du paradis du riz. Sous ses pieds, on étendra des tapis de riz rouge et un soleil de riz jaune tapera sur la blancheur des corps des belles du paradis. Grand-mère enduira leur peau d'huile d'olives puis les glissera une à une dans les marmites cosmiques de la cuisine de Dieu. Grand-mère, le riz est un coquillage rétréci et toi, comme lui, te voilà hors de la mer de ma vie.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik