agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 4037 .



Très ancienne statue de Bouddha se décomposant dans les gorges d’une forêt japonaise
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Hermann_Hesse ]

2013-02-10  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt




Les traits adoucis et plus maigres, en proie aux pluies
Et aux gels, recouverte d’une mousse verte,
Tes joues tendres, tes larges paupières entrouvertes
Rejoignent leur but ultime sans faire de bruit,
Délabrement consenti, décomposition
Dans l’univers, dans l’espace aux frontières ouvertes.
Ton geste qui s’efface lentement révèle
L’ancienne noblesse de ta royale mission.
Dans la boue, la terre, l’humidité nouvelle,
Sans forme, il accomplit sa signification.
Il sera racine, murmure dans le feuillage
Et il sera l’eau reflétant un ciel serein,
Il sera volute, lierre, algue, fougère sauvage,
Image du changement dans l’unité sans fin.

(Hermann Hesse, Éloge de la vieillesse,
Paris, Calmann-Lévy, 2000, p. 167)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!