agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 4739 .



Un vieux sapin
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [donaris ]

2011-08-30  | [Text in der Originalsprache: francais]  

zum Originaltext  | 



On a coupé un vieux sapin
Parce qu’il faisait beaucoup d'ombre
Et juste alors, dans le bois sombre,
On entendit une voix païenne:

,,Vous qui sous le soleil vivez,
Qui avez tué notre ancêtre
Pour qu’il ne trouble vos projets,
Pourquoi êtes-vous tellement pressés?

Durant sa longue, très longue vie,
Pendant les heures pénibles, dures,
Sous le bouclier de sa ramure
Beaucoup trouvèrent un abri.

Le vieux, debout, sur la haute crête,
Fut un guide grave et vénérable,
Et, par le temps désagréable,
Il affronta toutes les tempêtes.

Il fut utile lorsqu’il vécut,
Mais, à présent, quand il est mort,
Que peut-il vous donner encore
Sauf un cercueil bien triste et nu?''


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!