agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-05-27 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Nuage, nuage, Beau passant de l’air, Roulé dans l’orage, Fendu par l’éclair ; Couves-tu des flammes Dans ton flanc vermeil ? Portes-tu les âmes Filles du soleil ? Prends donc sur ton aile Mon âme avec toi ; Mon âme éternelle Est lasse de moi. Mon âme flétrie Qui vacille en bas, Sent que sa patrie Est là -bas ! là -bas ! Prends donc… mais que dis-je ! À peine ma voix Te parle, ô prodige ! À peine je vois Rayonner ta robe En reflet confus, Le vent te dérobe, Passant ! tu n’es plus ! (Marceline Desbordes-Valmore, Bouquets et prières, 1843)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik