agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-09-18 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Est-on jamais assez enfant,
Jamais assez émerveillé ? Ah ! devenir comme un étang Où tout le ciel vient se baigner ! Le vent, le joli vent d’été Poudre d’or rose les froments. Un pic, dans l’ombre du verger, Ravaude les vieux draps du temps. Te souviens-tu du fruit léger Que tu transformais en pendule Pour balancer le crépuscule Au bout d’un long fil d’araignée ? Est-on jamais assez l’enfant, Qui, en jouant à la marelle Et en riant éperdument, Pousse le palet en plein ciel. Jamais assez émerveillé Devant la vie, ce cerf-volant Qui s’élève, rouge, or et blanc, Sur les coteaux ensoleillés ? (Maurice Carême, En sourdine, 1964.)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik