agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-05-08 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Yigru Zeltil
a. Monsieur
b. Je vous en prie. a. Vous êtes sous mandat d'arrêt. b. Non. a. Monsieur, vous êtes sous mandat d'arrêt. b. Non. a. Monsieur, je vais tirer. b. Non. a. Monsieur, je vais tirer. b. Non. a. Monsieur, je vais tirer. b. Non. a. Je vous hais. b. Non, a. Je vais vous crucifier. b. Non pas. a. Je vais vous empoisonner. b. Non pas. a. Je vais vous assassiner sadiquement. b. Non pas. a. Pensez à l'hiver. b. Jamais. a. Je vous tue. b. Je le répète, jamais de la vie. a. Je vais tirer. b. Vous l'avez déjà dit une fois. a. Alors venez je vous prie. b. Vous ne pouvez pas m'arrêter. a. Pourquoi pas? b. Vous pouvez tout au plus m'appréhender. a. Alors je vais vous appréhender. b. Alors je vous en prie. b. se laisse appréhender par a et emmener. La scène s'obscurcit. Le public qui ense, à tort, qu'on se moque de lui, crie à tue-tête et siffle. Le choeur hurle: Idiot... le poète à la porte... quelle imbécillité!
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik