agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-05-06 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Pluie de la terre natale, tombe, tombe avec force
Sur mon cœur brûle Jette ta bonne eau fraîche Sur mon souvenir en feu ! HAÏTI Il y a des centaines d’années Que j’écris ton nom sur du sable Et la mer toujours l’efface Et la douleur toujours l’efface Et chaque matin de nouveau Je l’écris sur le sable millénaire de ma patience. HAÏTI Les années passent Dans un grand silence de mer Dans mes veines il y a encore du courage Et de la beauté pour des milliers d’années Mais le corps dépend de n’importe quel petit accident, Et l’esprit n’a pas l’éternité ! HAÏTI Toi et moi nous nous regardons À travers la vitre du temps qui passe Ton élan met un champ de maïs Sous mes sandales De nomade déraciné. (René Depestre, Journal d’un animal marin, 1964)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik