agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-06-07 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Yigru Zeltil
Une femme est plus belle que le monde où je vis
Paul Eluard Noaptea ridică pavilionul de jad Freamătul copacilor - flaute sub lună - Două mărgele de luminiță Ezită printre crengi serpentine Dacă ar izbucni un glas Un glas rupt din noapte Cum ai rupe o fâșie de cit În inimă ar lovi o pietricică Sau statuia unui fluture Și ar suna ca în geam Stăruie parfumată chemare O mână se așază pe umăr Frunză moale cu destinul în nervure Noaptea s-a îngrămădit în ochii femeii Și tu te ascunzi în noapte Binevenită e fruntea rece Mâinile plante luminoase Și părul alunecos ca nălucile Elixir ademenitor De undeva un cântec Se dizolvă-n aer O melodie se desface ca un buchet Ca un balon de păpădie Fântânile visului au hrănit așteptarea Au plecat ușure Cineva rămâne de veghe Lângă culcușul furtunii domesticite
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik