agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Eine Krone von Veilchen
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-08-29 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von marlena braester
Nous faisons l’amour. Bruyamment, sauvagement, tumultueusement.
Nous avons poussé, à main nue, la rue toute entière. Nous faisons l’amour. Bruyamment. Toute la beauté resplendit Sur le voile tendre de la rue . Nous faisons l’amour en tremblant, faisons l’amour Joyeusement tous les deux, bêche et marteau. Nous nous déchirons, nous éclatons. Comme un volcan nous nous répandons sur le versant. Au râteau. A la pelle. Sur un tas de mortier. Au manche de la fourche. Nous faisons l’amour, dans un joyeux vacarme, tous ensemble, à notre femme la brouette. Oh ! femme-jet d’eau, qui s’ébranle, irrigue , tremble et tourne allégrement autour de notre membre ! Joie ! Allégresse ! Liesse ! Tous les petits outils des Travaux Publics s’activent à l’unisson, en ce moment, tumulte, forage infernal. La création entière offre son sexe et toute sa beauté défile par dessous le papier et le poète. Traduction : Marlena Braester
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik