agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-06-13 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von Valeria Pintea
What was said to the rose that made it open was said
to me here in my chest. What was told the cypress that made it strong and straight, what was whispered the jasmine so it is what it is, whatever made sugarcane sweet, whatever was said to the inhabitants of the town of Chigil in Turkestan that makes them so handsome, whatever lets the pomegranate flower blush like a human face, that is being said to me now. I blush. Whatever put eloquence in language, that's happening here. The great warehouse doors open; I fill with gratitude, chewing a piece of sugarcane, in love with the one to whom every that belongs!
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik