agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2253 .



Poem despre al patrulea element
gedicht [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-27  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Când prins a fost de omul din stirpea lui Antreu
Pe-o plajă dogorită, el, zeul neștiut,
În leu și în panteră-n dragon s-a prefăcut,
În arbore, în apă. Căci apa e Proteu.

Și nor ce-și schimbă forma, superbă încântare
A ceasului de roșu și mândru asfințit,
Maelstromul ce-n vârtejuri glaciale s-a ivit
Și lacrima amintirii – vai! – nefolositoare.

Cei vechi în ea văzut-au un prim impuls secret
Al țărnei ce nutrește, al focului ceresc,
Al zeilor ce zorii și-apusul stăpânesc.
(Chiar Seneca ne-a spus-o și Tales din Milet.)

Sunt marea și ghețarul expresii anaforice,
Când navele-s sfărmate de țărm ori înghițite
În larg, iar timpul una-i, când viața-i pe sfârșite,
Dintr-ale apei multe formule metaforice.

Un labirint sub vântul cel rece-ai ridicat,
Fără ferești și ziduri, cu cenușii cărări;
Pe Ulise așteptatul l-ai dus în depărtări,
De moarte și de soarta haină l-ai scăpat.

Ca lama nemiloasă de iatagan lucești,
Ca visul, lighioane spăimoase găzduiești.
Sub felurite chipuri încerci a te-arăta.
Nil, Eufrat și Gange se cheamă fuga ta.

(Se spune că e sfântă a Gangelui oglindă,
Dar în adâncuri apa necontenit se schimbă,
Planeta e poroasă, și e adevărat
Că orice om o dată în Gange s-a scăldat.)

De Quincey, în tumultul de vise, a zărit
Cum se pavează oceanul cu oameni și cu nații.
Ai domolit avântul atâtor generații
Și-n ceas de taină trupul lui Hrist l-ai curățit.

Te rog fierbinte, apă, neliniștea mi-o curmă
Și, pentru-aceste vorbe pe care le șoptesc,
De Borges aminte-ți, ți-e prieten, nu greșesc,
Și împlinește-i ruga, în clipa de pe urmă.



traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!