agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-21 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von Ioana Barac Grigore
In the middle of every field,
obscured from the side by grass or cornhusks, is a clearing where she works burying swans alive into the black earth. She only buries their bodies, their wings. She packs the dirt tight around their noodle necks & they shake like long eyelashes in a hurricane. She makes me feed them by hand twice a day for one full year: grain, bits of chopped fish. Then she takes me to the tin toolshed. Again she shows me the world inside her silver transistor radio. She hands me the scythe.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik