agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3960 .



Le chemin des jardins
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Sabine_Sicaud ]

2006-10-21  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Jusqu’ici le cœur se cachait dans l’arbre
et l’arbre touffu savait le défendre.
Mais les émondeurs tourmentèrent l’arbre.
Le cœur s’en alla.

Dans le vieux jardin le lierre espéra.
Mais le nouveau maître en voulait au lierre
et tout ce qui grimpe et tout ce qui dure
fut déraciné.

Au bord du grenier les nids d’hirondelles
auraient pu cacher le cœur exilé.
Mais sous un toit neuf que peut la génoise
dans sa nudité ?

Ni toit ni jardin n’ont plus d’ombre sûre.
Si même la sauge avait refleuri
rien ne cacherait la Vierge Marie.

Quand l’arbre n’eut plus que deux bras en croix
où le cœur s’en fut, on ne le sait pas.

(Les poèmes de Sabine Sicaud, Paris, Stock, 1958)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!