agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-03-20 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Clara Diaconescu Cât timp aceste falduri de perdele au să ascundă ochilor flămânzi pământul bun și soarele ce-l scaldă, pământul care leagănă cartofii și poartă pașii fetei, arși de soare? O, cât de bine știu: sunt alte inimi ce bat în alte piepturi, ca și-al meu. Sunt alte nări pe lume adulmecând miresmele cantatelor festive ce pururi se ridică-n zorii zilei. Sunt alte buze-n jur, în larga lume, care sărută ceasurile zilei. Și-ntreb: ce sunt perdelele ferestrei care-mi ascund vederii toate-acestea? Va trebui să vină cineva ca să le dăm, în fine, la o parte. Și va veni odată,-aud, presimt, să-mi dea și mie-o mână de-ajutor, căci singur n-am putere, încă n-am să trag aceste falduri de pe geam… (Traducere de Petre Stoica)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik