agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 11154 .



Le merle
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Kahlil_Gibran ]

2009-01-27  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Ô merle, chante,
car le chant est secret de l’existence.
Ah! si je pouvais être comme toi
libre de toutes prisons et chaînes!
Ah! si je pouvais être comme toi
un esprit volant dans les airs de la vallée,
buvant la lumière comme du vin
dans des coupes d’éther!

Ah! si je pouvais être comme toi
toute pureté et félicité,
insouciant des jours à venir
et oublieux des nuits passées!

Ah! si je pouvais être comme toi
toute douceur et splendeur,
laissant le vent déployer mes ailes
pour qu’elles soient perlées par la rosée!

Ah! si je pouvais être comme toi
une pensée voguant par-dessus les collines,
déversant allégrement des mélodies
entre forêts et nuées!

Ô merle, chante
et bannis de mon âme les peines.
Dans ta voix il est une voix
qui souffle dans l’oreille de mon oreille.

(Khalil Gibran, Merveilles et curiosités, 1923)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!