agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-11-29 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Il n’y a plus que toi et moi dans la mansarde
Mon père Les murs sont écroulés La chair s’est écroulée Des gravats de ciel bleu tombent de tous côtés Je vois mieux ton visage Tu pleures Et cette nuit nous avons le même âge Au bord des mains qu’elle a laissées Dix heures La pendule qui sonne Et le sang qui recule Il n’y a plus personne Maison fermée Le vent qui pousse au loin une étoile avancée Il n’y a plus personne Et tu es là Mon père Et comme un liseron Mon bras grimpe à ton bras Tu effaces mes larmes En te brûlant les doigts. (René-Guy CADOU, Amis les Anges, 1943)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik