agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-11-17 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
On le croit silencieux : moi je sais qu’il chante.
Il chante, au bord du chemin, sa chanson de petit caillou. Mais comme il chante à voix basse, les hommes, d’ordinaire, n’en savent rien. A-t-il appris dans la rivière, ou sur le barrage du ruisseau, les secrets de l’eau qui court ? A-t-il appris le long de la route, les secrets des êtres qui passent ? (Extraits des Cahiers de Sabine Sicaud reproduits dans Anthologie des poètes français contemporains, tome 5, de Pascal Bonetti, Paris, Delagrave, 1959, p. 217. Aussi Robert Sabatier « Sabine Sicaud » in Histoire de la poésie française. La Poésie du XXe siècle, tome 1, Tradition et évolution, Paris, Albin Michel, 1982, p. 159)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik