agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5717 .



Cu Leda la bal
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Endre_Ady ]

2008-06-06  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Kocsis Francisko



Cu Leda* la bal
(Lédával a bálban)

Abur tânăr, fierbinte, și parfum
Plutește, se-nalță, muzica urlă;
Flăcăi și fete cu coroane de roze
Cu groază privesc perechea ce intră.

"Cine-s?" Intrăm în liniștea tristă.
Ascundem sub văluri a morții paloare
Și-n vesela sală risipim în tăcere
Rozele veștedelor noastre coroane.

Muzica se curmă și-n sala de bal
Șuieră vântul, lumina se stinge.
Când începem dansul, fiece pereche
Se-ndepărtează, tremură și plânge.
___
*Leda – Brüll Adél, prietenă, confidentă și protectoare a poetului, căreia i-a închinat numeroase poeme de dragoste.

Traducere de Kocsis Francisko


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!