agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Umwandlung
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-05 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
le périple ligote emporte tous les chemins
seule la brume garde ses bras ramène la ville au port en palanquin et toi c’est une vague qui à mes pieds t’apporte ce bateau-là au fait dans le demi-jour d’un demi-sommeil toujours je le connus tiens-moi bien fort aux épaules aux reins esclaves c’est son hennissement tiède l’écume l’eau des criques boueuse et cette douleur puis rien où nous deux dans le flanc de la nuit gluante aujourd’hui comme jadis esclaves arrimés de cœurs lourds tout de même ma chère tout de même nous cinglons à peine un peu moins écoeurés aux tangages (Aimé Césaire, Ferrements, 1960)
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik